
那洛巴大师教言集NARO9དཔལ་བདེ་མཆོག་གི་སྦྱིན་བསྲེག་གི་ཆོ་ག །
1-1-31a

༄༅། །དཔལ་བདེ་མཆོག་གི་སྦྱིན་བསྲེག་གི་ཆོ་ག །
༄། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱེ་ཀ་བྷི་ར་ཧོ་མ་བི་ཏི། བོད་སྐད་དུ། དཔའ་བོ་གཅིག་པའི་སྦྱིན་བསྲེག་གི་ཆོ་ག །དཔལ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལ་ཕྱག་
འཚལ་ལོ། །སྦྱིན་བསྲེག་བྱེད་པར་འདོད་ན་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་འབུམ་བྱས་ལ། དེ་ནས་ཐོག་མར་བསྙེན་པ་སོང་ནས་ཐབ་ཁུང་ཟླུམ་པོ་ཁྲུ་གང་བྱ། ཟབས་སུ་ཁྲུ་ཕྱེད་བྱ། ནང་དུ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་བྱ། དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་
བྲི་བར་བྱ། ཁ་ཁྱེར་ནང་མ་ལ་རྡོ་རྗེ་བཞི། སྟེང་མ་ལ་རྡོ་རྗེ་བརྒྱད། ཁ་ཁྱེར་ཐ་མ་ལ་པདྨ་འདབ་བཅུ་དྲུག་པ་བྲིས་ལ་ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་ས་དཀར་གྱིས་བྱུག་ལ་རྫས་བསགས་པར་བྱ་སྟེ། དང་པོ་འོ་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་བརྩིགས་
1-1-31b

ལ་ཀུ་ཤས་ཁ་བཀང་ནས་མཆོད་པ་ལྔ་བཤམས། ཅི་འབྱོར་པའི་རྫས་བསག་གོ། །ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུ་ཨ་ལས་ཟླ་བ། རཾ་ལས་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་སྤྲོ་བསྡུ་དང་བཅས་པ་ལས། སྒྲུབ་ཐབས་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་བཅོམ་ལྡན་
འདས་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། ཌཱ་ཀི་མ། ལ་མ། དུམ་སྐྱེས་མ། གཟུགས་སྐྱེས་མ་བསྐྱེད་ལ། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་། ཡབ་ཡུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་བར་བསམ་
ལ། ཨོཾ་ཧྲཱིཿཧ་ཧ་ཧུཾ་ཧུཾ་ཕཊ་མ་མ་ཤིནྟཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱཧཱ། མར་གྱིའོ། །དེ་ནས་རྩ་སྔགས་ལ་བཛྲ་ཡ་ཛྙཱ་ཡེ་སྭ་ཧཱ། ཡམས་ཤིང་ངོ་། །སརྦ་པ་པཾ་དཱ་ཧ་ན་བཛྲ་ཡེ་སྭ་ཧཱ། ཏིལ་གྱིའོ། །སརྦ་བིགྣན་ཤ་ཏ་ཡེ་སྭཱཧཱ།
ཡུང་(ཡུངས་)དཀར་གྱིའོ། །བཛྲ་ཨ་ཡུ་ཥེ་ཡེ་༴ དུརྺའོ། །བཛྲཱ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་༴ ཀུ་ཤའོ། །སརྦ་སཾ་པྲ་ད་ཡེ་༴ ཞོའོ། །བཛྲ་མ་ཧཱ་བེ་ཡེ་༴ ནས་ཀྱིའོ། །བཛྲ་བི་ཛ་ཡེ་༴ འབྲས་སོ་ཁའི་འོ། །བཛྲ་གྷསྨ་རི་ཡེ་༴ གྲོའི་འོ། །
བཛྲ་གུས་ཏ་ཡེ་༴ འབྲས་གྲུས་པའོ། །མ་ཧཱ་བཱ་ལ་༴ སྲན་མའི་འོ། །ཅི་འབྱོར་བའི་རྫས་བསྲེག་པར་བྱའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གམ་ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་དམ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དམ་སྟོང་ངམ་ཁྲིའམ་འབུམ་ལ་སོགས་པ་བསྲེག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་
བླང་བར་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉེ་བ་ཉིད་དུ་བྱོན། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྗེས་སུ་གནང་བར་མཛོད། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདག་ལ་བརྟན་པར་མཛོད། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདག་ཉིད་སྦྱང་བར་མཛོད། །
1-1-32a

རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདག་ལ་ཆགས་པར་མཛོད། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདག་ནི་གསོ་བར་མཛོད། །བདག་ཉིད་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་གསོལ། །བདག་གི་ལས་རྣམས་བསྲེག་པར་འགྱུར། །
ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གི་སེམས་ཀྱི་དཔལ་དུ་མཛོད། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཧོ་ཡིས་དགྱེས་ཤིང་དགྱེས་པར་མཛོད། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་བདག་ནི་གྲོལ་ར་མཛོད། །དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོས་བདག་མཛོད་ཅིག །ཨོ

【现代汉语翻译】
那洛巴大师教言集NARO9吉祥胜乐金刚火供仪轨
吉祥胜乐金刚火供仪轨
梵语：Eka Vira Homa Vidhi。
藏语：དཔའ་བོ་གཅིག་པའི་སྦྱིན་བསྲེག་གི་ཆོ་ག །（藏文），Eka Vira Homa Vidhi（梵文天城体），Eka Vira Homa Vidhi（梵文罗马拟音），独勇者火供仪轨（汉语字面意思）。
顶礼吉祥金刚空行母！若欲行火供，先修满百万遍本尊心咒。之后，首先修完本尊法，然后建造圆形火坛，直径一肘，深半肘。内画八瓣莲花，中央画金刚杵。内侧边缘画四个金刚杵，上层边缘画八个金刚杵，最外层边缘画十六瓣莲花。内外全部涂上白灰，积聚供品。首先，用乳汁浸泡过的木柴堆积起来，用吉祥草覆盖，陈设五供，并积聚力所能及的供品。
在火坛中央，从“阿”字变化出月轮，从“让”字变化出日轮，在日轮之上，从“吽”字（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）通过生起和收摄，如仪轨中所述，观想薄伽梵（Bhagavan）一面二臂，以及瑜伽母、拉玛、杜姆杰玛、色杰玛。迎请智慧尊降临，以三字加持，观想接受父尊和母尊的灌顶。
嗡 舍利 哈哈 吽吽 啪特 玛玛 辛丹 咕噜耶 梭哈。（用于酥油）
然后是根本咒，嗡 班杂 亚 扎 亚 耶 梭哈。（用于蔓菁）
嗡 萨瓦 巴巴 达哈那 班杂 亚 耶 梭哈。（用于芝麻）
嗡 萨瓦 维格南 萨 达 亚 耶 梭哈。（用于白芥子）
班杂 阿 亚 舍 耶 梭哈。（用于杜尔瓦）
班杂 阿 扎 提 哈 达 耶 梭哈。（用于吉祥草）
嗡 萨瓦 桑 扎 达 耶 梭哈。（用于酸奶）
班杂 玛哈 贝 亚 耶 梭哈。（用于青稞）
班杂 维 扎 亚 耶 梭哈。（用于稻米）
班杂 嘎 斯 玛 瑞 亚 耶 梭哈。（用于小麦）
班杂 咕 斯 达 亚 耶 梭哈。（用于碎米）
玛哈 巴 拉 亚 梭哈。（用于豆类）
尽力焚烧各种供品。可以焚烧二十一次、五十八次、一百零八次、一千次、一万次或一百万次等。然后，获得成就，祈请：
金刚萨埵（Vajrasattva）请您亲临！
金刚萨埵请您赐予加持！
金刚萨埵请您安住于我！
金刚萨埵请您净化我！
金刚萨埵请您垂爱于我！
金刚萨埵请您滋养我！
请赐予我所欲求的成就！
愿我的业障得以焚烧！
愿“吽”字（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）成为我心之光辉！
薄伽梵，愿您欢喜并更加欢喜！
金刚萨埵，请您解脱我！
伟大的誓言尊，请您守护我！嗡。

【English Translation】

Collection of Instructions by Master Naropa NARO9 The Ritual of Offering Fire to Glorious Chakrasamvara
The Ritual of Offering Fire to Glorious Chakrasamvara
In Sanskrit: Eka Vira Homa Vidhi.
In Tibetan: དཔའ་བོ་གཅིག་པའི་སྦྱིན་བསྲེག་གི་ཆོ་ག །(Tibetan), Eka Vira Homa Vidhi (Sanskrit Devanagari), Eka Vira Homa Vidhi (Sanskrit Romanization), The Ritual of Offering Fire to the Solitary Hero (Literal Chinese meaning).
Homage to Glorious Vajra Dakini! If you wish to perform a fire offering, first complete a hundred thousand recitations of the mantra. Then, after completing the recitation, construct a circular fire pit, one cubit in diameter and half a cubit deep. Inside, draw an eight-petaled lotus, and in the center, draw a vajra. Draw four vajras on the inner rim, eight vajras on the upper rim, and sixteen lotus petals on the outermost rim. Smear white ash on all the inner and outer surfaces, and gather the necessary substances. First, stack wood soaked in milk, cover it with kusha grass, arrange the five offerings, and gather as many substances as possible.
In the center of the fire pit, visualize a moon disc arising from the letter 'A,' and a sun disc arising from the letter 'Ram.' Above the sun disc, from the letter 'Hum' (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum) through generation and absorption, as described in the sadhana, visualize Bhagavan with one face and two arms, as well as Yogini, Lama, Dumkyema, and Sekyema. Invite the wisdom being to descend, bless them with the three syllables, and contemplate receiving the empowerment of the father and mother.
Om Hrih Ha Ha Hum Hum Phet Mama Shintam Kuru Ye Svaha. (For ghee)
Then, the root mantra: Om Vajra Ya Jna Ya Ye Svaha. (For madder)
Om Sarva Papam Dahana Vajra Ye Svaha. (For sesame seeds)
Om Sarva Vighnan Shata Ya Ye Svaha. (For white mustard seeds)
Vajra Ayu She Ye Svaha. (For durva grass)
Vajra Apra Ti Hata Ye Svaha. (For kusha grass)
Om Sarva Sam Pra Da Ye Svaha. (For yogurt)
Vajra Maha Be Ya Ye Svaha. (For barley)
Vajra Vi Ja Ye Svaha. (For rice)
Vajra Ghasma Ri Ye Svaha. (For wheat)
Vajra Gus Ta Ya Ye Svaha. (For broken rice)
Maha Ba La Ya Svaha. (For beans)
Burn various offerings to the best of your ability. You can burn twenty-one times, fifty-eight times, one hundred and eight times, one thousand times, ten thousand times, or one million times, etc. Then, obtain the siddhi, and pray:
Vajrasattva, please come near!
Vajrasattva, please grant your blessings!
Vajrasattva, please abide in me!
Vajrasattva, please purify me!
Vajrasattva, please have affection for me!
Vajrasattva, please nourish me!
Please grant me the desired siddhi!
May my karmic obscurations be burned away!
May the letter 'Hum' (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum) become the splendor of my mind!
Bhagavan, may you be pleased and even more pleased!
Vajrasattva, please liberate me!
Great Samaya Being, please protect me! Om.

--------------------------------------------------------------------------------

ཾ་
བཛྲ་སྭ་ཏྭ་ཨཿ གང་ཡང་བདག་བློ་གཏི་མུག་པས། །ལེགས་སྤྱད་འདི་ལ་ཉེས་པ་གང་། །གང་ཕྱིར་ལུས་ཅན་སྐྱབས་གྱུར་པས། །དེ་ཀུན་མགོན་པོས་བཟོད་པར་མཛོད། །ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བཟླས་ནས། ཁྱེད་ཀྱི་སེམས་
ཅན་དོན་ཀུན་མཛོད། །[ཅེས་པ་བཟླས་ལ་གཤེགས་སུ་གསོལ།] བཛྲ་མུ། [ཅེས་(ཞེས་)པས་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ལུས་ལ་གཞུག་གོ། །དཔལ་བདེ་མཆོག་གི་སྦྱིན་བསྲེག་གི་ཆོ་གའི་རིམ་པ་སློབ་དཔོན་ནཱ་རོ་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།མངྒ་ལཾ།


目录
དཔལ་བདེ་མཆོག་གི་སྦྱིན་བསྲེག་གི་ཆོ་ག །

【现代汉语翻译】
嗡 班匝萨埵 阿 (oṃ vajrasattva āḥ)！我因愚昧所染，
于此善行有何过失？
然您为众生之怙主，
祈请尊者慈悲宽宥！
念诵百字明后，祈愿您成办一切有情之利益。[念诵后，祈请返回本位。] 班匝 穆（Vajra Muḥ）！[以此，誓言尊融入自身。吉祥胜乐金刚火供仪轨，由阿阇黎那若巴所著，至此圆满。吉祥！
目录：吉祥胜乐金刚火供仪轨

【English Translation】
Oṃ Vajrasattva Āḥ! Whatever faults I have incurred through my foolishness,
In this virtuous act, whatever transgressions there may be,
Since you are the protector of all beings,
May the Protector forgive all of them!
Having recited the Hundred Syllable Mantra, may you accomplish all the benefits of sentient beings. [Having recited, request to depart.] Vajra Muḥ! [With this, the Samaya-sattva is absorbed into the body.] The sequence of the glorious Cakrasaṃvara Homa ritual, composed by the master Nāropa, is complete. Maṅgalaṃ!
Table of Contents: The Glorious Cakrasaṃvara Homa Ritual

--------------------------------------------------------------------------------

